Updates from Andrew Nacin Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Andrew Nacin 8:16 pm on June 27th, 2012 Permalink | Reply
    Tags: , ,   

    3.4.1 has just been released. No string changes. There is a 3.4.x project in GlotPress for you. The revision is 21156 for either tags/3.4 or branches/3.4. This is a security update, so speed is important. Cheers!

     
  • Andrew Nacin 6:39 am on June 26th, 2012 Permalink | Reply
    Tags: ,   

    [ Edit: I no longer need an answer to this question. ] All translators — Did anyone have a locale.php file (like ru_RU.php) in 3.3 that they no longer included in 3.4? If so, what is your locale? Those files are going to sit there (and be included) after an upgrade, so we need to remove them manually: http://core.trac.wordpress.org/ticket/20974. Unfortunately it is not easy to ascertain which locales used to have them but no longer do.

     
  • Andrew Nacin 5:02 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply
    Tags: , ,   

    WordPress 3.4 will be released within the hour. Start your engines.

     
    • Mattias Tengblad 5:06 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

      Thanks for heads up 🙂

    • SteveAgl 5:11 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

      Great!!!

    • Remkus de Vries 5:46 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

      Bring it on!

    • Sergey Biryukov 6:44 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

      ru_RU is done 🙂

    • Andrew Nacin 6:44 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

    • Mattias Tengblad 6:46 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

    • Xavier 7:34 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

      Oh, right: fr_FR is out too! Trois-point-quatre pour tous ! 🙂

    • coachbirgit 7:57 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

      de_DE is done, too! 🙂

      Many thanks to all, who helped out and worked on it!

    • Gabriel Reguly 8:10 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

      pt_BR is ready.

      However is was done using trunk and HEAD.

      Please enable 3.4 and 3.4.x

      • Gabriel Reguly 8:38 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

        Update: we are having a WordCamp this weekend, will postpone until monday.

      • Andrew Nacin 8:39 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

        Huh? What are you postponing? Just release it.

        I will work on enabling 3.4/3.4.x but trunk and HEAD will be fine for the moment.

        • Gabriel Reguly 8:51 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

          Yep, I know trunk and HEAD are fine for now.

          Later it will be used 21078, correct?

          Anyway it is the revision of the translations that is not complete yet. 😉

          Cátia and Diana will be doing a final effort to make the release during the WordCamp or the next monday

          • Andrew Nacin 10:10 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

            You can use translate.wordpress.org; tags/3.4 or branches/3.4 for dist files (if you have those), “Development (trunk)” for GlotPress. Revision 21078 is proper, yes.

            I will create a 3.4.x GlotPress project but I first want to implement project branching in GlotPress so you don’t all need to re-import your translations.

        • Gabriel Reguly 1:57 pm on June 17th, 2012 Permalink | Reply

          pt_BR is released. 🙂

    • Mark Thomas Gazel 9:14 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

      I’m getting the same error in SVN (da_DK) as the last time. Can’t access the tags-folder.

      I managed to create af branch 3.4 folder with a dist-folder inside. So I could build from that, but @nacin would you please look into it? I would like the tags-folder ind place too.

      • Andrew Nacin 10:06 pm on June 13th, 2012 Permalink | Reply

        I’m not getting any errors. In the future, please screenshot or copy the exact error as well as the settings you used. I just created a 3.4 build from da.wordpress.org using translate.wordpress.org; tags/3.4 for dist files, Development (trunk) for GlotPress. Worked like a charm.

        • Mark Thomas Gazel 10:27 am on June 14th, 2012 Permalink | Reply

          Thank you. I’ll remember screenshots.

          Your build was missing the danish dist-files.

          I think it was because the files were in the root-folder, tags/3.4 and not tags/3.4/dist/

          But I had access to SVN and made some adjustments, so everything is fine and released now.

          Thanks again

    • Bage 2:38 am on June 14th, 2012 Permalink | Reply

      Tamil(Sri Lanka) has been released.

    • frilyd 7:15 am on June 14th, 2012 Permalink | Reply

      Norwegian nynorsk released, too 🙂

    • jiehanzheng 9:33 am on June 14th, 2012 Permalink | Reply

      Any ideas why Twenty Ten and Twenty Eleven are not updating when using the automatic update? Users are reporting that after they update the themes separately, the lose the translation files for their themes…

    • drssay 2:04 pm on June 14th, 2012 Permalink | Reply

      ko_KR is done!!

    • Dan - Lucian Ștefancu 11:31 am on June 15th, 2012 Permalink | Reply

      ro_RO up this morning

  • Andrew Nacin 5:26 pm on May 27th, 2012 Permalink | Reply
    Tags: ,   

    WordPress 3.4 has now hit Release Candidate stage. That means strings are frozen and we do not expect any changes.

    If you find any typos or other issues, please report them to http://core.trac.wordpress.org/.

     
  • Andrew Nacin 9:19 pm on May 11th, 2012 Permalink
    Tags:   

    Browse Happy!

    Hello everyone — WordPress runs a site called Browse Happy, which you’ve probably seen, at http://browsehappy.com/. Here’s a bit about it:

    Using an outdated browser makes your computer unsafe. Browse Happy is a way for you to find out what are the latest versions of the major browsers around. You can also learn about alternative browsers that may fit you even better than the one you are currently using.

    The theme is fully internationalized and I would like to offer it in as many languages as possible.

    Like WordPress.org does when directing you to a locale site, Browse Happy will be able to detect your browser’s preferred language and then offer you the ability to view the site in that other language. We will also do either a subdomain or a path to allow direct-linking to a local site (so de.browsehappy.com or browsehappy.com/de/).

    You will then be able to link to the localized version in core. Browse Happy is only 29 strings, so I hope to launch with a few languages next week!

    Here is the project on translate.wordpress.org. Let me know if you have any questions. Happy translating!

     
    • jiehanzheng 9:43 pm on May 11th, 2012 Permalink

      Done. By the way, you might also wanna take a look at the word counting issues on Trac.

      • Andrew Nacin 9:58 pm on May 11th, 2012 Permalink

        Thanks! Yeah, we have been discussing the two tickets during our daily IRC conversations.

    • David Decker (@deckerweb) 11:25 pm on May 11th, 2012 Permalink

      Hi! I just translated all German strings – ready for approval 🙂

    • Diana 12:52 am on May 12th, 2012 Permalink

      Portuguese-Brazil is ready 🙂

    • Bage 5:16 am on May 12th, 2012 Permalink

      Tamil(Sri Lanka) is ready 🙂

    • SteveAgl 10:57 am on May 12th, 2012 Permalink

      Italian version ready to launch 🙂

    • Sergey Biryukov 11:28 pm on May 12th, 2012 Permalink

      Russian version is ready.

    • Naoko 3:56 am on May 14th, 2012 Permalink

      Japanese is done too 🙂

    • Andrew Nacin 5:05 am on May 14th, 2012 Permalink

      I have deployed all completed translations — pt_BR, ru_RU, pt_PT, bs_BA, it_IT, hr, ja, zh_CN, en_CA.

      Thanks everyone! If your browser has an Accept-Language header (which should be most of you), it should work when you go to http://browsehappy.com/. If that doesn’t work, please let me know.

      You can also go to http://browsehappy.com/?locale=ja (for example) — this is what will occur from a localized install of WordPress starting in 3.4.

      • Bage 5:25 am on May 14th, 2012 Permalink

        Tamil (Sri Lanka) ta_LK also has been translated. Why it hasn’t been included?

    • Diana 5:56 am on May 14th, 2012 Permalink

      The translation is working here. Also I corrected some misspelling 😦 …Could you please re-deploy pt_br?

    • Bage 7:14 am on May 14th, 2012 Permalink

      Please re-deply ta_LK too as I have corrected few words. Thank you.

    • Emre Erkan 9:47 am on May 14th, 2012 Permalink

      tr_TR is done. Ready to deploy. 🙂

    • 9:47 am on May 14th, 2012 Permalink

      pt is working. Notes:

      • From what I can see, the GP locale isn’t being used, i.e. for Portuguese (Portugal) to show up, I have to add ?locale=pt-pt, instead of ?locale=pt, like everywhere else
      • The “Brought to you by” string exists in GP, but is an image on the site (always english)
      • pt needs redeploy (minor fixes)
      • Andrew Nacin 3:23 pm on May 14th, 2012 Permalink

        Yeah, I noticed the “Brought to you by” — will be working on it with @hugobaeta.

        ?locale=pt was loading pt_BR, but I messed up the deploy for pt_BR last night, so you were getting English. I fixed pt_BR, and fixed how guessing works, so locale=pt means it will now detect pt_PT.

        • 3:28 pm on May 14th, 2012 Permalink

          It’s important to establish that ‘pt’ means Portuguese and that every other variation of pt_* is exactly that, a variant. We’ve been at this since the 14th century, we’re not about to give it up now 😀 (and now let the brazilians fume. go!)

        • Andrew Nacin 3:35 pm on May 14th, 2012 Permalink

          Yes, locale=pt loading pt_BR was a definitely a bug. 😀 The guessing code is now fixed, so values of pt-pt, pt_PT, pt, etc., should all load Portuguese, and only pt-br and pt_BR loads Brazilian portuguese.

          • 3:38 pm on May 14th, 2012 Permalink

            This is an old jab at the way Apple lists languages, i.e. Portuguese and Portuguese (Portugal). There are whole forum threads of people angry at the insult 😛

    • Gwgan 9:56 am on May 14th, 2012 Permalink

      Welsh version cy-GB is ready.

      • gwgan 7:42 am on May 15th, 2012 Permalink

        I’ve made some usability improvements and sorted some typos to the Welsh translation. Could you upload again, pleas. Thanks.

    • Isaac Keyet 11:25 am on May 14th, 2012 Permalink

      Swedish done.

    • Coen Jacobs 11:52 am on May 14th, 2012 Permalink

      Provide a first run on the Dutch translation. 🙂

    • Milan Dinić 2:04 pm on May 14th, 2012 Permalink

      Serbian done.

    • Andrew Nacin 3:16 pm on May 14th, 2012 Permalink

      Deployed ta_LK, tr_TR, pt_PT, cy_GB, sv_SE, sr_RS.

      Still waiting for validator approval for Dutch and German.

    • Diana 4:28 pm on May 14th, 2012 Permalink

      I think pt_br site is using pt_pt :S

    • Andrew Nacin 4:41 pm on May 14th, 2012 Permalink

      nl_NL deployed.

    • Milan Dinić 6:32 pm on May 14th, 2012 Permalink

      In Firefox and IE9, site title is way too large for sr_RS.

      I suggest that link to wp.org also be i18n so that we can link back to locale sites.

      • Andrew Nacin 6:39 pm on May 14th, 2012 Permalink

        Yeah, okay, something weird with Typekit. I noticed it as well. We will get that fixed.

        The link to wp.org was an oversight. It is now translated and it was already in the POT file, so, all set.

    • Kenan Dervišević 7:02 pm on May 14th, 2012 Permalink

      @nacin Could you redeploy bs_BA? I fixed a few typos. Thanks 🙂

    • Naoko 3:32 am on May 15th, 2012 Permalink

      @nacin I noticed a couple of things out of context. Could you redeploy JA?
      Language detection is working beautifully.

      • Andrew Nacin 4:37 am on May 15th, 2012 Permalink

        Done! Good to hear.

        • Naoko 4:45 am on May 15th, 2012 Permalink

          Thanks! Noticed that the facebook share button is giving me an error & Safari like button is missing.

          30A830E930FC

          (Please click the image for a larger screenshot)

          • Andrew Nacin 4:57 am on May 15th, 2012 Permalink

            I check every few months, but there is still no official Facebook page for Safari.

            I will ask @otto42 for some help with the Facebook error, thanks!

            • Naoko 5:00 am on May 15th, 2012 Permalink

              Oops, makes sense about Safari – an Apple product 😛

            • Andrew Nacin 5:06 am on May 15th, 2012 Permalink

              Looks like FB changed their API slightly. Fixed.

              • Naoko 5:12 am on May 15th, 2012 Permalink

                confirmed. thanx for the quick replies!

    • anotherkaz 3:04 pm on May 15th, 2012 Permalink

      Thai is ready

      • 3:06 pm on May 15th, 2012 Permalink

        And deployed

        • anotherkaz 1:31 am on May 16th, 2012 Permalink

          I don’t know you are the Flash.

        • anotherkaz 5:13 am on May 16th, 2012 Permalink

          Zé, please redeploy. I just change some translation. Thanks

          • 11:28 am on May 16th, 2012 Permalink

            Done

    • littlebouddha 10:11 am on May 17th, 2012 Permalink

      Ready for approval for the French version, Xavier you’re in charge also ? If not how to become on ?

      • Xavier 10:42 pm on May 28th, 2012 Permalink

        Missed that message, sorry. All the strings are validated ; I did correct some. Thanks!

        • 11:48 pm on May 28th, 2012 Permalink

          Deploy? In other news, this is probably the longest thread on this P2…

          • Xavier 8:38 pm on May 29th, 2012 Permalink

            Did a second pass to get a better wording, most notably the baseline. Deploy again, pretty please? *bats eyelashes*

            • 9:02 pm on May 29th, 2012 Permalink

              Ask me like one of your french girls… 😛

              Now deployed

    • terkel 3:18 am on May 19th, 2012 Permalink

      Hi!
      “Visit website for more info” for Internet Explorer is linked to http://www.microsoft.com/windows/internet-explorer/ but this is automatically redirected to the US page.
      http://windows.microsoft.com/ie works better since this is locale-aware.

    • Takeru Suzuki 5:40 am on May 19th, 2012 Permalink

      Thanks for your quick response! I love this project 🙂

    • DjZoNe 9:50 am on May 21st, 2012 Permalink

      Please deploy the hungarian translation as well 😉

    • drssay 8:20 am on May 27th, 2012 Permalink

      Korean is done. Please, deploy.

      • 7:36 pm on May 28th, 2012 Permalink

        Deployed

    • Marko 7:23 pm on May 28th, 2012 Permalink

      Slovenian done!

      • 7:36 pm on May 28th, 2012 Permalink

        now live

    • 9:28 pm on May 29th, 2012 Permalink

      This is has become the P2 thread from hell. I’m closing comments, please start new threads for new issues. Thank you.

  • Andrew Nacin 2:55 pm on April 20th, 2012 Permalink | Reply
    Tags: , ,   

    A release of version 3.3.2 is imminent. There are no string changes. This is a security release, so please release as soon as possible.

    An important note. One, you can still build from SVN, there is requirement to use GlotPress at this time. Two, I made numerous changes to many locale’s /dist folders — the folder at i18n.svn.wordpress.org where we pull readme.html, wp-config-sample.php, etc. — in preparation for 3.4. You are going to want to use your 3.3 branch or tag for /dist if that is the case. (I made branches for you if they didn’t exist.)

    So: Check to make sure you are using the right /dist.

    You can check the changelog to your SVN directory here: http://i18n.trac.wordpress.org/log/pt_BR (change pt_BR to your locale folder). And browse yours here: http://i18n.trac.wordpress.org/browser/pt_BR.

    And: TEST YOUR BUILDS.

    If there are any issues, post here, and I, Zé, and others will do my best to resolve them.

     
    • Gabriel Reguly 3:04 pm on April 20th, 2012 Permalink | Reply

      Thanks for the heads up.

    • Rasheed Bydousi 10:33 pm on April 20th, 2012 Permalink | Reply

      Done.
      Thanks.

    • Gabriel Reguly 1:11 am on April 21st, 2012 Permalink | Reply

      pt_BR is released.

      As a side note, we use tags for the builds.

      Yet, I had a look at branch 3.3 and seemed to me tha it was originally 3.1.1 ?!?! Is that correct? Should not it had come from 3.3.1?

    • Bage 4:37 am on April 21st, 2012 Permalink | Reply

      ta_LK has been released.

      We also used tags to build it.

    • Mark Thomas Gazel 9:03 pm on April 22nd, 2012 Permalink | Reply

      I might need some help here. Or som e pointer.

      Using the repo-browser in Tortoise I can’t access the dist-folder for 3.3.1. Get this error:

      PROPFIND of ‘/!svn/vcc/default’: could not connect to server
      (http://i18n.svn.wordpress.org)

      So should I take the dist-folder from either branch og tag 3.3 and put in an 3.3.2-folder. And then reuse the messages-folder from 3.3.1 and put it in the 3.3.2-folder also?

    • Gabriel Reguly 2:54 am on April 27th, 2012 Permalink | Reply

      Today I have found that pt_BR was broken for themes.

      For the build, I have selected the usual (for me) option:

      translate.wordpress.org (dist/ files will still be taken from Subversion)

      But because the GlotPress files were empty, the build got no translations. Yet they where present at Subversion.

      I had the same issue for 3.2.1, instead that time it was the opposite: the strings where not present at Subversion, but at GlotPress. So that time I built from SVN.

      I wonder which would be the recommended option for building 3.4, will it use GlotPress as suggested?

      Regards,
      Gabriel

  • Andrew Nacin 6:33 pm on April 9th, 2012 Permalink | Reply
    Tags:   

    Cross-posting from the GlotPress development blog: Hello, and a call for comments/feedback.

     
  • Andrew Nacin 9:16 pm on April 5th, 2012 Permalink | Reply
    Tags:   

    I added persistent caching to translate.wordpress.org, fixed a bug in GlotPress, and tweaked a few things. The result: GlotPress is now super fast. Even the really slow project pages now load in an instant. See for yourself: http://translate.wordpress.org/projects/wp/dev. Let me know if you see anything funky, such as stuck values (caching issues) etc.

     
    • 9:28 pm on April 5th, 2012 Permalink | Reply

      😯

    • Mattias Tengblad 10:41 pm on April 5th, 2012 Permalink | Reply

      Nice! Good work 🙂

    • Carlos E. G. Barbosa 12:22 am on April 6th, 2012 Permalink | Reply

      Great! Thank you!

    • Wacław J. 10:53 am on April 6th, 2012 Permalink | Reply

      What does persistent caching mean?

      • Andrew Nacin 12:50 pm on April 6th, 2012 Permalink | Reply

        In this case, it means that we’re now caching data in memcached, a persistent data store. So we query something expensive on one pageload, store it in cache, and pull it from memcached (rather than the database) until that cache gets cleared. Going to memcached is often going to be quicker than the DB, especially for expensive (or high numbers of) queries. A particular cache then gets cleared when the data changes (a count of translated strings gets reset when a string is translated, etc). All you really need to know, though, is that it is awesome. 🙂

  • Andrew Nacin 5:02 pm on April 4th, 2012 Permalink | Reply
    Tags: , ,   

    I think we are going to turn off the SVN builder for 3.4.

    You will still be able to use your SVN directory, and we will continue to pull files from /dist (like readme.html and wp-config-sample.php). But, in order to create a build, you will need to import any po/mo files you have into the wp/dev projects at translate.wordpress.org.

    GlotPress is all about collaboration. So others may help, it is preferred that you periodically import your po/mo files there (if you work with a separate tool), rather than importing them at the end in order to do a release. This also isn’t just about collaboration. At some point, I’d like to make it so you can mark your locale as “ready” for a release. Then we will simply create the build for you when we release WordPress.

     
    • Gabriel Reguly 5:29 pm on April 4th, 2012 Permalink | Reply

      Hi Nacin,

      That is great news.

      But please test the GlotPress build option thoroughly before disabling the option do use the SVN builder.

      See, it was not working well for both 3.3 and 3.3.1, so I had to make the pt_BR build using the SVN option.

    • Xavier 10:44 pm on April 4th, 2012 Permalink | Reply

      Can’t say I’m too thrilled about this move. But while I don’t see how it it necessary to make us use GlotPress as the One Tool (import questions aside), I can’t say I wasn’t seeing this coming sooner or later.

      • Andrew Nacin 11:18 pm on April 4th, 2012 Permalink | Reply

        It is necessary because:

        There are many things we have in mind that make more sense if they were centralized in a single web-based tool (and that’s coming from someone who loves Subversion and uses it every day).

        For example, files like wp-config-sample.php and readme.html could become managed through an screen in Rosetta, rather than via Subversion. Ideally, you should not need SVN at all to manage a translation — that’s the end goal here. Also, we are now sending a number of strings into POT files that aren’t actually strings, like timezones, character vs word counting, and more. I would like to make those appear differently in GlotPress. I am already monitoring these values with simple database queries, and with GlotPress, we can even do things like special validation and views.

        When we begin to expand to crowdsourcing the translation of plugins and themes, we’re going to continue to expand our use of GlotPress. SVN will not be involved. It can’t scale in the technical sense and more importantly when it comes to learning curves and barriers to entry. We should all be using the same product and be on the same page. (As you said, it was going to happen sooner or later.)

        Another thing is to consider security and validation, to help ensure that bad or broken things don’t get into strings. If it goes through GlotPress, we can evaluate everything on a string-by-string basis and it all sits nicely in a database. If it goes through Subversion, we cannot. This is very important especially as we begin to open up translate.wordpress.org to plugins and themes.

        And so I ask, why aren’t you thrilled about this move? I understand this will change your workflow in particular (even if all you need to do is import a few PO files, which will take 2 minutes). So I would appreciate some specifics, as maybe I can help.

        • Xavier 9:53 pm on April 9th, 2012 Permalink | Reply

          Oh, no worries, I hear your points loud and clear, as I do Zé’s, and completely understand that comes a time when you need to focus your energy on the most manageable and accessible tool, which SVN clearly is not for newcomers.

          As you said, this is more a question of workflow: I for one like to use Poedit (and even donated to the project 🙂 ), and the GP interface just doesn’t do it for me. As such, I’d hate to see SVN support go the way of the dodo, but again, I’m sure this time will come.

          So, while I’m an old man who sees his world start to crumble, I do sincerely welcome the forward-looking thinking behind this decision, and support it. I also am glad to see you Andrew taking care of our ageing community. Go youngsters! 🙂

      • 12:06 am on April 5th, 2012 Permalink | Reply

        You also have to keep in mind that the profile of people willing to donate their time to translating WordPress isn’t necessarily one that has a working knowledge of SVN. Granted, many of us do, but the reason for that is both historical and fading away, i.e. in the beginning the ones translating were very often developers who needed a localized version, and even if they did not know SVN, they were familiar with the mindset required to learn it. As the number of languages and audience of WordPress grows, so is said profile shifting more towards those interested in the language itself and less in the underlying technology.

      • Mattias Tengblad 1:04 am on April 5th, 2012 Permalink | Reply

        I’m with Xavier here.

        But taking Nacins post into account, I do agree with his points, just don’t think we’re there yet.

        Has there been one release where GP has not been screwing things up? Since I follow all the discussions here I’ve seen all the questions/problems with GP on release day and there for I have never used it as a source when building packages (never been any problems using SVN).

        I really want to see a well worked trough GlotPress software and an integration with the locale sites before this is happening. I don’t see GlotPress as a stable enough software yet.

        • Andrew Nacin 1:23 am on April 5th, 2012 Permalink | Reply

          GlotPress does not handle release packaging. Rosetta does. And it is the same codebase, and largely the same code, that handles builds from both GlotPress and SVN. As you agree with my points, you understand why it makes sense for us to choose GP as the One Tool (as Xavier put it).

          I’ve seen just as many questions on release day about SVN. Please point me to a GlotPress or Rosetta problem that is unresolved and I will fix it. (I’m serious.)

          You guys finally have a developer who is invested on a nearly daily basis to ensure that GlotPress and Rosetta not only work, but work consistently. (That’s me, howdy!) They’re not going anywhere, so pull up a chair — we’re going for a ride. 🙂

          • Mattias Tengblad 1:36 am on April 5th, 2012 Permalink | Reply

            Just tried to build a package with the new changes https://wppolyglots.wordpress.com/important-changes-for-wordpress-3-4/ not working…

            Standardnyckeln i dist/wp-config-sample.php matchar inte $wp_default_secret_key i sv_SE.php. Nyckeln i sample config är:

            och den angiven i sv_SE.php är:

          • Mattias Tengblad 1:56 am on April 5th, 2012 Permalink | Reply

            What I meant was that if you where using the translations from GP it screwed things up. In other words the relation, GP Rosetta 😉 If those bugs are all fixed, then nice 🙂

            Things that needs fixing in GP:

            Loading a GP page takes ages.
            Fuzzy strings, not working at all in GP.
            Changes between versions needs to get automated, especially since importing seems to bug from time to time. Exporting -> importing between versions isn’t user friendly.

            (Maybe a bit OT, I would love to see GP as a plugin, kind of like bbPress)

            • Andrew Nacin 2:06 am on April 5th, 2012 Permalink | Reply

              Loading particular pages take ages. It has been on my list to take a look. However, the slowest pages are ones that give a heads-up display of all translation sets, rather than a page that a single translator reasonably needs to be fast.

              Nothing prevents you from using your tool of choice to take advantage of fuzzy strings before GlotPress supports them. It’s just that instead of committing your PO file when you are done, you import it into GP.

              I am not aware of importing bugs. If you have an issue with importing, send me the PO file and I will test.

              I agree, changes between versions is totally lame. I am going to try to write a CLI tool that I can use to migrate all translation sets.

              GP was written as a standalone app, and it makes sense to remain that way. There really isn’t any reason to re-architect it, except to overcomplicate it and use up valuable developer time.

            • Andrew Nacin 9:16 pm on April 5th, 2012 Permalink | Reply

      • Cátia Kitahara 7:10 pm on June 20th, 2012 Permalink | Reply

        Lately I haven’t helped the Brazilian translation team and Gabriel has been the responsible for the releases, so I’m sorry if I’m saying something stupid. I’m back to it now, I helped translate the last release. But what I feel, is that our translation lost quality because we don’t proof read anymore. I used to do this job with a friend every new release, and we did that with poedit. We split the strings between us, like I did strings 1 to xxx and him from xxx to the end. With GlotPress this process isn’t possible. We tried to split the pages by their numbers, but then some people without admin permission sent their suggestions and them the page numbers were augmented so we didn’t know anymore which ones were lacking proof read. I don’t know if this is me, maybe I don’t know how to use GlotPress in an efficient way, but I feel it is hard to use. I don’t think a project which is already translated should receive new suggestions, unless a validator admin wanted to change things in the whole translation. I’d like to be able to make only the new strings available to receive suggestions. Last release we had a problem with a string which in older versions was correct and now it is wrong. I don’t know what happend but somewhere in the process somebody suggested a wrong translation to something that was already translated before and this new wrong translation got approved. I think GlotPress is too focused on making the process a mechanical thing, while there’s a long way to become a good translation tool. We have our own glossary and it would be awesome to be able to search the translation for inconsistencies and to integrate this glossary to it, rather them having google translator which is useless, (at least for us, the translations suggested are awfull). Other improvement it lacks is to show the same string just once with all the suggestions to it, rather them to multiply it for each suggestion. It just makes our work as validators a nightmare. I know I can see all the suggestions to a string, but I need to click on it. It’s not efficient. And I think this could end the problem of the augmentation of page number. As a validator, I’d like to have control of which strings shouldn’t receive suggestions anymore. I’d like to see better level of role and capabilities. I’d like to setup a team of trusted translators with permissions to discard suggestions, but not with permissions to approve. I’d like to have a comments area where translators could discuss the best suggestions, etc. So, I really think it’s easier to do all this with poedit. You’ll say that I can do that and just import the po to GlotPress, but it’s hard to maintain, I can’t control if somebodyelse will send another suggestion meanwhile and make me have to proof read again.
        So, I don’t know. I’m not very happy with it.

    • Akerbeltz 10:11 am on April 5th, 2012 Permalink | Reply

      For my part, I *am* thrilled – I’m one of those people good at translating but pretty much useless at doing code and the less hair everyone uses having people like me blunder around in svn and suchlike, the better. I don’t see why it shouldn’t work, after all, projects like LibreOffice use such an approach for a very large number of languages too.

    • Naoko 5:19 am on April 11th, 2012 Permalink | Reply

      Now that we (Japanese team) built 3.4 beta 1 package, I realized that the method using GlotPress is missing one important feature: specifying the POT version and corresponding translations.
      Currently GlotPress only tags version by 3.2.x, 3.3.x, and so on. This means there is no tags for beta, alpha, RC, and point-release versions for translation files.

      We have been manually creating PO/MO to make sure the original POT version is the latest one for the creation of each WP core tag. Else we could end up with discrepancies between the latest GlotPress strings and that of the package we are trying to build, depending on the timing of the build.

      • Andrew Nacin 3:44 pm on April 11th, 2012 Permalink | Reply

        This is a good point, Naoko. I am wondering, though, do you foresee this affecting major and minor releases? We will move wp/dev to wp/3.4.x upon release, and were we to do another 3.3 minor release, wp/3.3.x would be current (we haven’t changed a string in a minor release in a while).

        So, I only see this affecting alpha, beta, and RC. In which case, I am wondering if it is necessary. For us, a beta or RC package is nothing more than a snapshot in time. There is nothing wrong with releasing r20426 (HEAD) rather than the exact revision for 3.4-beta1. Anyone updating using the beta testing plugin would also not be getting the exact revision; it goes through the separate nightly build process.

        I think it’s an interesting aspect, but I just don’t know how important it is. What do you think?

        • Xavier 9:16 am on April 12th, 2012 Permalink | Reply

          Most excellent point from Naoko.

          I do think it is important for translators to be able to release test package based in any arbitrary revision, if only to be able to tell local trusted users to test a version before the final release. We’ve done that in the past on our blog: “Help us proofread the translation!”

          There used to be official POT files for beta and RC versions a long time ago (http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/pot/tags/), but the tradition has been lost, so translators now have to hope that the POT they are translating against does indeed match the revision they are building their test archive against.

    • Lopo 2:27 am on June 1st, 2012 Permalink | Reply

      I don’t know if you have this in mind but having a similar link to how support forums work today for plugins/themes would be great.

  • Andrew Nacin 9:12 pm on March 2nd, 2012 Permalink | Reply
    Tags: , , , , ,   

    Request for feedback from East Asian languages for WordPress 3.4 core modifications.

    In #8759, I’m looking for feedback for the editor word counts.

    In #16079, I’m looking for feedback for the length of auto-generated excerpts.

    If you could test the code and post in the relevant tickets, it would be much appreciated.

     
  • Andrew Nacin 9:55 pm on February 7th, 2012 Permalink | Reply
    Tags:   

    Need some RTL feedback here: http://core.trac.wordpress.org/ticket/6425. How should be be handling RTL content in RSS feeds?

     
    • geminorum 1:02 am on February 8th, 2012 Permalink | Reply

      I think there is no need to add direction styles on the feed content. The readers usually support the RTL automatically, such as Google Reader and IE feed reader. Also, we’re usually apply the styles when fetching via code into the content, that is also RTL.
      The advantage is only for when mixing RTL and non-RTL feeds together.

  • Andrew Nacin 9:52 pm on February 7th, 2012 Permalink | Reply
    Tags: , ,   

    I’ve updated the list of 3.4 changes:

    • New: Localizing commas, as a tag separator
    • New: Fields that should always be LTR
    • New: Spellchecker language is now translatable
    • Changed: How precisely core detects that a language is RTL (it now uses a translated string)
     
  • Andrew Nacin 2:50 pm on January 31st, 2012 Permalink | Reply
    Tags: , ,   

    3.4 update: Localizing quotes and apostrophes that go through wptexturize(). More

     
    • Xavier 12:25 am on February 8th, 2012 Permalink | Reply

      It seems the right place and time to comment about curly quotes.

      I made a quick update to my trunk install’s MO files, just enough to be able to check my curly quote break post. Still no cigar.

      This has long been a personal quest for me (I wrote some tests at the time), and has been pushed over and over, through many tickets with varying degrees of relevancy to the issue (AFAICT). Since there’s a lot of effort on i18n during this cycle, I would love it 3.4 could put an end to that issue.

      I can open a brand new ticket if need be.

      • Andrew Nacin 12:57 am on February 8th, 2012 Permalink | Reply

        The bugs there are not i18n-related. They were nearly fixed in #4539 (for which the other ticket was closed as a duplicate), but the tests were not comprehensive enough and quite a few things broke, so it was backed out of trunk.

        So, no new ticket needed. Just look at #4539 and see if there is anything that can be done.

  • Andrew Nacin 9:27 pm on January 29th, 2012 Permalink | Reply
    Tags: ,   

    In 3.4, you no longer need any PHP to customize the defaults for start of week, feed language, or default timezone. (You would have hooked into populate_options for these.)

    start_of_week and timezone_string/gmt_offset are now translatable, and rss_language is gone (it uses the site’s locale, now).

    I’ve created a page here that outlines all changes to 3.4 so far, including the details for how to set these defaults: Important Changes for WordPress 3.4. I will update it as more changes happen.

     
    • 9:29 pm on January 29th, 2012 Permalink | Reply

      We’re not used to this much love. My head’s about to explode. Great job guys, and thanks.

    • Mattias Tengblad 10:14 pm on January 29th, 2012 Permalink | Reply

      Very appreciated updates 😀

    • Xavier 10:23 pm on February 7th, 2012 Permalink | Reply

      Thirding! This is great!

  • Andrew Nacin 5:19 am on January 29th, 2012 Permalink | Reply
    Tags: ,   

    For 3.4, the default links are now translatable, both titles and URLs. http://core.trac.wordpress.org/changeset/19781

    I left out the URLs for extend/plugins/, themes/, and ideas/ from being translated as there are not yet official localized resources for these, and I would not want to send them off-site. Since the forums are a better conduit for feedback anyway, I demoted Suggest Ideas down the list, moving the Support Forums up one.

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel