Updates from Pablo César Galdo Regueiro Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Pablo César Galdo Regueiro 9:18 am on July 6th, 2011 Permalink | Reply
    Tags: , , ,   

    Hi, Zé,

    Can you grant me admin rights with my WP.org account (pcgaldo) into the galician localization group?
    http://buddypress.org/community/groups/wordpress-en-galego/

    Thanks.

     
    • John James Jacoby 9:52 am on July 6th, 2011 Permalink | Reply

      Hi pcgaldo! I’m currently updating bp.org, so it will be a hours before this will be available again. I’ll be sure to add you once it’s back up. I’ll reply here when you’re all set.

    • John James Jacoby 9:54 am on July 6th, 2011 Permalink | Reply

      I lied. I was able to get it done right away.

      Groups are still in transition right now, so they might not be fully operational yet. 🙂

      You’re all set. 🙂

      • pcgaldo 10:38 am on July 6th, 2011 Permalink | Reply

        OK, Thanks a lot, John.

  • Pablo César Galdo Regueiro 9:26 am on July 5th, 2011 Permalink | Reply
    Tags: , ,   

    Hello, Zé,

    We have a little problem with the credits page, in the translators section.

    The system reflects the profiles of the translators that had any approved translation in GlotPress. In our case, it only appears one translator. We omit, therefore, all the translators who make great contributions through the translation of .po files, leaving aside the GlotPress platform.

    Another problem we have is that some translators do not want to be in the credits page.

    Maybe in the future you could develope a privacy tool, eg. in the profile configuration of the WP.org account, allowing us to choose if we want to appear in the credits pages. Or, if it is not possible, a tool or a file on the svn to manually configure the translators that will appear on the credits page for each language.

    Thanks in advance.

     
    • dorfun 9:43 am on July 5th, 2011 Permalink | Reply

      Hi Z’e!

      How can we change credits from me (dorfun) to pcgaldo? He is the major contributor to WP in galician language, making a great job!

      Regards!

      • 8:21 am on July 6th, 2011 Permalink | Reply

        I’ve added him as validator. Keep in mind that it’ll take a day or so to update.

  • Pablo César Galdo Regueiro 1:22 am on June 7th, 2011 Permalink | Reply
    Tags: , , , , , Twenty Eleven   

    Hello, Zé,

    I am testing the Twety Eleven theme and I found two problems:

    • When compiling the 3.2-beta2 version on gl.wordpress.org, it does not include the translation files for twentyeleven.
    • Once uploaded on the site manually, I see that some strings of the theme are not translated.

    You can see a screenshot here: http://db.tt/nvhIBGB
    The gl_ES translation files are here: http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/gl_ES/trunk/messages/twentyeleven/gl_ES.po

    I know it is only a beta and many things are changing, but I notify it to bring you the opportunity to make corrections if necessary.

    Thanks a lot.

     
  • Pablo César Galdo Regueiro 8:51 pm on April 5th, 2011 Permalink | Reply
    Tags: , , , , new, ,   

    Hi,

    Galician translation: SVN repositories updated with the 3.1.1 version. Downloadable package compiled on gl.wordpress.org. Release announced on galician language.

    WordPress 3.1.1 en galego

     
    • 9:29 pm on April 5th, 2011 Permalink | Reply

      How does it feel? 😀

      • pcgaldo 11:07 pm on April 5th, 2011 Permalink | Reply

        Hello, Zé,

        How about language suggestions in wordpress.org main site? Can you suggest Galego like in wordpress.com main page?

        WordPress.com is also available in Português and Galego.

        • 12:13 am on April 6th, 2011 Permalink | Reply

          It’s a detection script, actually (mix of ip to geo and browser settings). What does it show for you on the main site? (and showing more than one might prove difficult…)

          • pcgaldo 12:34 am on April 6th, 2011 Permalink | Reply

            In my browser:

            With locale settings adjusted to pt_BR:
            WordPress is also available in Português and Español.
            WordPress.com is also available in Português and Galego.

            With locale settings adjusted to gl_ES:
            WordPress is also available in Español.
            WordPress.com is also available in Galego and Español.

            My IP GeoLocation:
            City: A Coruña
            Region: Galicia
            Country: Spain

          • Peter 4:18 pm on April 6th, 2011 Permalink | Reply

            We’re having this problem for Norway… which has two languages… it says “WordPress is also available in and Norsk (nynorsk).”, only linking to the locale I’m not validating — nn_NO. (I maintain Norsk (bokmål) — nb_NO)

    • pcgaldo 9:47 pm on April 5th, 2011 Permalink | Reply

      Wonderful!

  • Pablo César Galdo Regueiro 10:52 pm on March 13th, 2011 Permalink | Reply
    Tags: , , ,   

    Good night, Zé.

    Currently I have access to the gl_ES branch of BuddyPress in GlotPress. There I can upload .po files in order to update the translation of multiple lines together.

    I need access to the gl_ES branch of the other projects in the same way.

    One question:
    Why DEV version of WordPress (future 3.2) do not show the lines translated previously? Many lines that were translated in 3.1 go away in the development of 3.2.

    Thanks.

     
    • dorfun 8:10 am on March 14th, 2011 Permalink | Reply

      Please Zé include pcgalgo and me (dorfun) as validators in all galician projects at GlotPress. Some projects are not in galician yet, like WP for Android.

      Maybe we need to talk with GlotPress developers for some errors with identical lines (not translated).

      Thanks!

      • 8:35 am on March 14th, 2011 Permalink | Reply

        Include pcgalgo and me (dorfun) as validators in all galician projects at GlotPress

        Done.

        Many lines that were translated in 3.1 go away in the development of 3.2.

        There may have been changes between versions. Do you have a specific example?

        Maybe we need to talk with GlotPress developers for some errors with identical lines (not translated)

        Patches and tickets are most welcome 😉

        • pcgaldo 2:28 pm on March 14th, 2011 Permalink | Reply

          Some inputs already translated that GlotPress does not recognize and, however, are recognized without problem by Entrans: http://ur1.ca/3iki2

          • 3:12 pm on March 14th, 2011 Permalink | Reply

            I’m sorry, but an Entrans page with a list isn’t really helpful…

            • pcgaldo 7:34 pm on March 14th, 2011 Permalink | Reply

              Okay, forget the question.

              I think the problem has its roots in the development version, which was created from an incomplete translation. I uploaded an updated .po file to the svn trunk branch, including all translated entries until now:

              http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/gl_ES/trunk/wp-dev-gl.po

              GlotPress let me import translations from a .po file in all branches, except in WordPress DEV 3.2. I do not know what happens. Zé, can you take a look to see what is happening?

              • 11:23 pm on March 14th, 2011 Permalink | Reply

                Don’t know what could be wrong. Just imported the above .po without any problems (746 translations added). What are the symptoms when you try to import?

                • pcgaldo 12:04 am on March 15th, 2011 Permalink | Reply

                  No import option on the DEV branch for me. There is no button to select the file to upload.

                  If I try to force the upload introducing /import-translations after the branch address in my browser it says: “You are not allowed to do that!”.

                  And now, what happened? Excess of lines?
                  There are 3287 translated lines and 5 more waiting for validation on GlotPress. In the .po file I had uploaded there are 3173 lines, matching the lines of the .pot file of the trunk branch.

  • Pablo César Galdo Regueiro 7:36 pm on March 9th, 2011 Permalink | Reply
    Tags: galego, , ,   

    Hello,

    I wish to participate with the WordPress translators community.

    I have prepared, awaiting proofreading, a translation of the BuddyPress plugin and I am also willing to do more translations and reviews, in Galician (gl_ES), Portuguese of Portugal (pt_PT) Brazilian Portuguese (pt_BR) and Spanish of Spain (es_ES).

    Please, give me SVN commit privileges.
    WP Forums user: pcgaldo

    I am translating the theme-specific .pot file to galician locale.

    I also want to create a new galician site:

    Locale: gl_ES.
    URL: http://gl.wordpress.org/
    Site Title: WordPress Galego
    Site Description: “WordPress en galego.”
    Admin Usernames: pcgaldo

    I am waiting for your answer. Thanks a lot!

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel